博文分类
- 全部博文(1119)
- 歌词翻译(8)
- 中诗古诗英译(16)
- 英诗中译(204)
- 席慕蓉诗英译(25)
- 汪国真诗英译(13)
- 雪莱(21)
- 叶芝(26)
- 沃尔特 特拉梅尔(22)
- 约翰 曼斯菲尔德(4)
- 朗费罗(48)
- 伊丽莎白 勃朗宁(10)
- 莎士比亚(22)
- 海涅(8)
- 威廉 布莱克(46)
- 史蒂文森(21)
- 爱伦 坡(11)
- 华兹华斯(10)
- 兰斯顿 休斯(34)
- 詹姆斯 怀特(11)
- 庞德(18)
- 艾米莉(41)
- 拜伦(15)
- 罗伯特 弗罗斯特(19)
- 约翰 济慈(6)
- 谜语楹联和其它(31)
- 罗伯特 彭斯(2)
- Joe Fazio(32)
- 惠特曼(4)
- 兰陀(22)
- 原创诗歌(13)
- 丁尼生(29)
- 萨拉 蒂斯代尔(20)
- 埃德蒙 斯宾塞(4)
- 桃乐茜 帕克(36)
- 简 泰勒(3)
- 罗伯特 勃朗宁(4)
- 布莱恩特(6)
- 博尔赫斯(6)
- 本杰明 琼森(5)
- 梭罗(10)
- 米蕾(28)
- 奥格登 纳什(39)
- 托马斯 哈代(6)
- 卡尔 桑德堡(51)
- 墓志铭(12)
- 翻译成语名言(14)
- 聂鲁达(34)
- 塞缪尔 柯勒律治(17)
- 约翰 邓恩(3)
- 克里斯蒂娜 罗塞蒂(18)
博文存档
博文列表
-
标题
发布时间
评论
2008-06-29 09:55
0
译Joe Fazio 诗 When Do I Think Of You? 我何时思念
2008-06-28 22:29
0
2008-06-24 08:32
1
译Sarah Teasdale诗 I Would Live in Your Love 我要
2008-06-22 08:32
0
译艾米莉诗 A Murmur in the Trees—to note 树的低语
2008-06-21 08:19
0
译约翰 济慈诗 给我女人,酒和鼻烟Give Me Women, Win
2008-06-18 09:23
1
2008-06-14 22:52
0
2008-06-12 21:10
2
译Robert Frost诗Now Close the Windows 关窗
2008-06-10 22:29
0
译Robert Lee Frost诗A Patch of Old Snow 一片陈雪
2008-06-09 20:50
0
译Joshus Sylvester爱无所不在 Love’s Omnipresence
2008-06-06 16:33
0
2008-06-05 08:53
4
译史蒂文森诗 来,向城市道别Come, Here Is Adieu To
2008-06-03 21:58
0
2008-06-01 21:20
5
共1页/14条记录 首页 上一页 1 下一页 尾页
返回顶部