余泽民 发表于 2010-01-04 16:04 | 分类:未分类 |
评论: 11
余泽民
那里是我网上认识的朋友,起因很简单,就因为他爱读我翻译的《船夫日记》。前年他请我给他的处女作
《山在那里》写过篇序,我答应了;去年他又请我给他的第二本书写,我也答应了;原因也很简单,他也是个默默的写作者。
《上帝不会吹萨克斯风》是我给他的新书《纵情音色——那里影音馆》写的序,刚刚面市,我代他做一个小广告,希望有更多的朋友去读。
我写这篇序时,正在翻译艾斯特哈兹•彼特的《赫拉巴尔之书》,所以灵机一动,就用书里的开篇做了《序》的开篇。现在他的书印出来了,《赫拉巴尔之书》也印出来了,前后脚。所以我也顺便给我的译著做一个广告。这本书和《一个女人》是同一位作者,但是风格和内容截然不同。讲得是上帝、天使、人类之间的孤独和单相思;讲得是赫拉巴尔对凡人和上帝都很重要;讲得是上帝帮不了人类,人类只有自救。
下面的内容是从那里的博客直接复制过来的。他的博客总是经营地很好,配有好些漂亮的图片,呵呵,我也盗版一次吧:)
【余泽民:上帝不会吹萨克斯风】
——《那里影音馆》序言

有一天,上帝不仅睡得很糟心,醒得也很糟心,感到身疲气倦,眼睛生痛。他怀疑自己得了角膜炎,对着浴室的镜子照了好久,他注意到眼球上罩了层薄薄的黏液,于是使劲眨眼,试图把黏液聚到一起,他转动眼珠,眼珠上布满了难看的血丝。
厨房......