穿越迷雾
|
|
2009-11-9
星期一(Monday)
晴
依旧从通天塔到柏林墙......
2009-11-9
星期一(Monday)
晴
没有太阳和月亮的日子
街灯撑起一片低矮的苍穹 黑暗,投影在高楼间 谁会用火光去温暖 那些长夜里枯竭的血脉 曾经融入雨雪风霜 曾经如波浪般闪烁 在初冬的门外,枯竭 隔着栅栏,它们在招手 你看见蜷曲的手掌 以及随之而来的坠落 你看见 头顶一片低矮的苍穹...... 2009-11-6
星期五(Friday)
晴
你溺死在月光中
街头,立冬的前夜 一双对望的眼睛 沉入树影 遥远的红绿交织的网 困住鱼儿们的寂寞 上船去,上船去 你听见那么一个声音 之后,白浪汹涌...... 2009-10-30
星期五(Friday)
晴
2009-10-24
星期六(Saturday)
晴
勒死那些发情的字眼
用一根细长的时间轴线 让结束以开始为起点 谁也不必去寻找 新砝码,因为平衡依旧 在满地萧杀的季节 你能否给予温暖 向上的喜悦来自于 向下的挣扎,天空啊 请回归你的湛蓝...... 2009-10-23
星期五(Friday)
晴
2009-10-16
星期五(Friday)
晴
卡尔维诺《如果在冬夜,一个旅人》
第一页的开头说,空气中散发着煎炸的气味,不,是炒洋葱的气味,洋葱烧焦了的气味。炒洋葱时,洋葱上的纹理先变成紫色,然后变成蓝黑色,尤其是洋葱片的边缘,还未炒出黄色就变黑了,其实这是洋葱的汁混在油里,在烹炒的不同阶段呈现出不同的颜色,散发出不同的气味。书中明确指出,炒洋葱时用的是菜油。这本书里一切都非常明确,什么东西叫什么名称以及它们给人什么感觉。厨房里几个灶眼上坐着几种食物,它们各自的容器上,如平底炒锅上、饼铛上、大煮锅上,都标明具体的名称,同样各种操作过程,如挂面糊、打鸡蛋、把黄瓜切成片、在要烤的小母鸡上插些肥肉丁,等等,也都注得清清楚楚。总之,这里一切都很具体,都很清楚,记述得很符合烹调技术,起码给读者一种颇有技术的感觉。有些食物你虽然不了解,但译者认为最好还是把它们的名称直译过来,如schoëblintsjia译为邵俄布林齐亚,你念着邵俄布林齐亚时,深信邵俄布林齐亚的存在并感到它的独特味道。即使小说中没说它什么味道,你也知道它略带一点酸溜溜的味儿,因为这个词的发音以及它给你的视觉印象使你想到酸味,因为你觉得在气...... 2009-10-12
星期一(Monday)
晴
爷爷的记忆,总是从千里跃进大别山开始的。就算爬也要爬过去,到了大别山就是胜利——每当谈起那段往事,爷爷总会反复引用中央首长的这句话,原本平静的眼睛也同时跳动波光。其实,在那个硝烟弥漫的时代,爷爷作为战士的角色,早在1944年就确定了。那年,在日军的一次大扫荡后,他应征参加了太行山八路军。
1950年,爷爷复员后被安置到木材厂,从此开始了定居合肥的日子。那一年,他把远在襄垣老家的奶奶也接来团聚。之后,爷爷的记忆里出现更多的便是出差的片段,特别是远赴东北林场的经历,他至今还保留着沈阳铝厂生产的旧饭盒。 你和爷爷的人生交集从合肥一个孤儿院启幕。那时奶奶没有生育子女,便领养了当时7岁大的爸爸。奶奶告诉你,爸爸原姓胡,本家大概是肥东县的。据说,爸爸小时候还偷偷跑出去寻过家人,只是最终没能找见。 爸爸随奶奶姓傅,12岁时便被送回襄垣,和奶奶的父母生活在了一起。然而,他们都过早地辞世了,除去四孔窑洞、一间瓦房围成的院落,除去每年春节时供奉的泛黄照片,你对于那两位老人没有丝毫的印象。 在你迅速成长的岁月里,爷爷、奶奶、三叔、姑姑,大约以五年或六年的频次出现,...... 2009-10-9
星期五(Friday)
晴
三叔做宅男已经两个年头了。20多年前,他被买断工龄,期间推销过保险,到外地开过饭馆,甚至做过书店老板。
你还依稀记得,三叔回乡省亲时的情景:因为爸妈都在摊铺上忙,没有钥匙无法进门的三叔,便托着你翻墙进了院子。那时三叔还是身材瘦削的样子,烫着最时髦的卷发,让你羡慕不已。而今的三叔,最为惹眼的却是那略带白发的光头。 在做宅男的日子里,三叔迷恋上了网络游戏。十一假期你回合肥探望时,三叔的游戏角色已经升到了125级。在他的电脑机箱上,摆放着一摞用废了的游戏点卡。三叔说,为方便练级他买了两台电脑,他最恨那些带外挂的玩儿家,好在他玩的这款游戏对外挂是亮红灯的。 没办法,时间总得打发吧。最近三个月里,因为爷爷的脑梗塞、糖尿病加重,半身瘫痪已无法回到原住的五楼,只能寄住在三叔家,三叔又多出一项事务——每天抱着体重达180斤的爷爷上下床、大小便、洗澡、走动。 “老头子在家,我十一都不能出去,玩游戏打发时间呗,反正也花不了多钱”,三叔一看见你凑过来,便会这样说。 ...... 2009-9-24
星期四(Thursday)
晴
在戴德镇,罗兹•斯特拉诺正驾驶着他的皮卡,巡视着那些他已经失去了的土地。每年,他都会这样做三、四次,每次他都非常沮丧。在华盛顿,土壤学家海德鲍先生,把一首从专业杂志上剪下来的诗歌贴在自己的墙上。诗的最后两小节是这样的:
蔓延的购物中心下 埋藏着一个秘密 阳光雨露召唤着它 大地却无法听见 看啊,看那些城镇和他们的产物 看那如网密布的马路下 被密封的 是一片肥沃土壤的棺材 是一片未来稻谷的亡魂 ——《〈华尔街日报〉是如何讲故事》P169 ...... |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||