陈嘉映专栏 |
|
|
|
2007-3-16
星期五(Friday)
晴
无题律句之十一•银楼夜雪
银楼夜雪意溶溶 知浅知深总不同 袖底花笺争宠爱 灯边明镜斗颜红 琵琶弦上潇湘雨 豆蔻枝头二月风 度尽长宵多少梦 春心一动恨无穷 69年二月 少年游•夜登楼观满城游行庆祝毛主席最新指示 中华政事乱无凭 指示一声声 满城锣鼓 满城口号 聒噪万民惊 此身已远尘埃矣 世事我先明 相追来也 相追又去 何必劝留停 69年三月 无题律句之十八•别后心情 别后心情怕月光 小窗明镜罢梳妆 日同女伴强欢悦 夜对孤灯太感伤 斑竹一枝情是泪 回文万语怨成章 还羞人笑相思瘦 假寐和衣半倚床 69年四月 水调歌头•送嘉曜返京 荒岭连天际 四野走狂风 乘风万里南去 挥手送飞蓬 我处洮河地远 兄住九衢星近 谈笑自相通...... 2007-3-15
星期四(Thursday)
晴
春行处处见打倒杨余傅标语
河开久冻柳生芽 三月暖风自著花 似恐京城春色少 街头又出野心家 68.3.25 大隐金门 大隐金门地自幽 白云尽日荡悠悠 只因夕照仍然热 闲倚楼荫读石头 68.5.14 雨中颐和园 为酬闲逸客 名胜雨绵绵 近水播涟漪 远山带夕烟 殿台沉静立 堤树莽苍连 隐约前年景 中情已寂然 68.6.27 辞京赴内蒙插队绝句 风吹岸柳叶鳞鳞 秋到京城气象新 难得天公哭三日 又将萧飒送征人 68.9.20 ...... 2007-3-13
星期二(Tuesday)
晴
MacIntyre, Alasdair C. After Virtue,1981、1984。
迈金泰尔或迈金泰尔,《追寻美德》,宋继杰译,译林出版社,2003。 又有龚群等译,名为《德性之后》,中国社会科学出版社,1995。 宋继杰的译本后出,较好。 MacIntyre, Alasdair C. A Short History of Ethics。迈金泰尔四。《伦理学简史》。 MacIntyre, Alasdair C. Whose justice? Which rationality? 1988。《谁之正义?何种合理性》。 MacIntyre, Alasdair C. Three rival versions of moral enquiry: encyclopaedia, genealogy, and tradition,Duckworth,1990。 Alasdair MacIntyre,Dependent rational animals : why human beings need the virtues. Open Court,1999。 ...... 2006-12-10
星期日(Sunday)
晴
62页
七 在我们以上所涉及的争论中,“真的”、“真正说来”、“真正的形状”等词语频繁而又不加审查地被使用着。很大程度上是受此激发,现在,我想更切近地考查一下“真正的”这个小词。我打算讨论一下――如果你愿意这么说――真正或实在的本性 ——这是个真正重要的论题,虽然一般而言我不太愿意说什么论题“真正重要”。 首先,有两点理解在这里非常非常重要。 1.“真正”是一个绝对普通的〔正常的〕语词,它身上没有什么新异的东西,没有什么技术性的或高度专业化的东西。也就是说,它在我们每天都使用的日常语言中已经牢牢确立,非常频繁地被使用。因此,在这个意义上,它是一个有着固定意义的词,从而,就像任何其他牢牢确立的词语一样,不能随意这样用那样用。哲学家似乎经常认为他们可以给任何词语“赋予”任何意义。不消说,在一个十分琐碎的意义上,他们可以(像Humpty-Dumpty 那样)。当然,有一些表达式只有哲学家才使用(比如“物质事物”),在这些情况下,他们可以在合理的范围内随心所欲;但绝大部分的词语事实上已经 63页 以特定的方式被使用,而这一事实不能...... 2006-12-7
星期四(Thursday)
晴
见上......
2006-12-7
星期四(Thursday)
晴
55页
六 当然,艾耶尔自己并非没有保留地照单全收错觉论证以及我们刚刚考察过的支持这一论证的那几条理由。他说,他阐论的这些论证需要“评估”,对它们的评估也正是他接下来做的。 我们必须来考察他是怎样说的。 我们先要遗憾的指出,艾耶尔毫不犹豫地吞下了这一论证中大可置疑的一大部分;他实际上接纳了这一论证所据的所有真正重要的错误。例如,他毫不为关于“感觉与料”和“物质物体”的所谓两分感到不安――他倒是愿意讨论这是哪一种两分,但存在这样一种两分他并不质疑;这个论证未加说明就引进了那些据称无所不在的实体,“感知项”,接着又把它们两分为看似整齐的“真实的”和“虚幻的”两大组,对这些他也无所犹豫;他进一步毫无怨言地接受了这两组中的成员不是“质上可区分”的断言。对于我们日常的、未经修订的、前哲学的言说方式,他的立场更多一点儿 56页 模棱两可;在15-16页他似乎在说,我们平常肯定(说得轻一点儿)都做出一些假定,而一旦做出这些假定,我们事实上的确陷入了矛盾之中,但在31页,他看起来收回了这个主张――他在那里认可,我们平常实际说话时把一些“感知项...... 2006-12-2
星期六(Saturday)
晴
书的长度
风入松书店开张不久,就在京城名列榜首,据说一直日进百十种新书,目不暇给。然而,翻开一本,摇摇头,翻开另一本,摇摇头。非无好书焉,但要从众多鱼目中挑出一本多少像本书的书,颇费功夫。 中国人强于外国人之处寥寥无几,书写得短是一条。论语道德经那种一字千金的不去说它。日知录“以一生精力为之”,天文地理无所不及,印出来不过薄薄一册。就连说文那样的辞书,再加上段玉裁的注解阐发,不过一本。 书短的好处是明显的:买花钱少;带手脚轻省;读印象深,即使忘了,何妨再读一遍?读一人之余,尚可读别人,特好孔子的人,仍有余力读庄子;读书之余,尚可躬行,尚可游乐,特好读书的人,也不一定非落到皓首穷经的悲惨下场。 书当然也不是越短越好。来一套详尽的工具书,能省却好多套不详尽的。电视剧脚本,也是越长越好,把轻薄男女都栓在电视机前,省得他们在街头危害社会主义文明建设。自述文字尤其要长,以防漏掉某一次三等奖。 你要是编篡环宇昆虫志,即使浩浩十倍于资治通鉴,也没话说。你要是编篡当代中国名作家谱,自然还得再长十倍。你在学院里头,要提职称,不得已胡写两大...... 2006-12-2
星期六(Saturday)
晴
当然,对于“看来”或“看来像”与“是”之间如何关联的问题,根本没有一个一般的回答;它有赖于具体事件的全面情况。很清楚地,如果我说汽油看起来像水,我仅在议论汽油看起来是什么状况;我并没有受诱惑而认为或暗示,可能汽油就是水。这就像说“一个舌簧八孔直笛的声音听起来像一个长笛的声音”。但是说“这看起来像水”(“那听起来像一支长笛”)可能则不然;如果我还不知道“这个”指的是什么,那么我可能会把它看起来像水这一事实当作认为它就是水的基础。但也有可能我不会从它像水而得出它就是水。在“那个听起来像一支长笛”这句话中,我所要说的是,这种声音具有某种特征;这个特征可能亦或不可能成为并被意指为和当作一种证据,以证明这是何种乐器及何者发出这种声音。它是被意指为和当作什么,将取决于言语场合的更多事实;词本身无论怎样是没有内含意思的。
于是,在“看来像”可能被意指或当作什么的方式中,存在着另一类差异。坐在体育馆后排高起的座位上,我们正要观看一场有日本队参加的足球比赛。其中一支队伍正在跑步进场。我可能会说, (1)“他们看起来像蚂蚁”,或 (2)“他们看起来像欧洲人”。 ...... 2006-12-2
星期六(Saturday)
晴
我的理解多半都体现在译文中了。不一定再细讲。请原译者和其他有疑问的同学认真准备提问。
有的改动只因我自己的风格,或为全书风格的统一,同学不必介意。 39页 当然,对于“看上去”或“看上去像”与“是”如何关联的问题,根本没有一个一般的答案;答案有赖于各个特定事例的全部周边情况。如果我说汽油看上去像水,我显然仅只在谈论汽油看上去是什么样子;我不会被诱使去认为也并不暗示,汽油也许是 40页 水。“八孔直笛听上去像长笛”与此相似。但“这看上去像水”(“那听上去像长笛”)则可能不同;如果我还不知道“这”是什么,我可能会把它看上去像水这一事实作为认为它是水的一个理由。但我也有可能不把它作为这样认为的理由。说“那听上去像长笛”,我无非在说,这种声音具有某种特征;这个特征可能是也可能不是一种证据,可能也可能不意在把它当作一种证据,用来证明这种乐器是什么,是什么在发出这种声音。这话的意图是什么,它被当作什么,将取决于说话场合的更多事实;词语本身既不暗示这个也不暗示那个。 “看上去像”可以意谓不同的东西,可以有不同的理解。其中包括...... 2006-11-29
星期三(Wednesday)
晴
73
4.最后,“真正的”还属于一个庞大且重要的语词家族,我们可以称这些词作调节词〔adjuster-word)。借助这些语词的使用,其他一些语词可以得到调整,从而满足世界对语言提出的难以计数而又无法预见的种种需求。这里有个一般的想法,极为简化地说,是我们的语言在某一给定时期所包含的语词让我们在大多数(我们认为)很可能发生的情形下能够(多多少少)说出我们想说的。但词汇是有限的;而我们会遇到的各种可能情形 74. 多种多样,既不是有限的,也不是可以准确预见的。所以,实际上总有时会出现有这样的情形,我们的词汇在那里不足以整齐明确地加以应对。比如说,我们有“猪”这个词儿,我们也挺清楚,在那些我们司空见惯的动物之中哪些该叫“猪”哪些不该。然而一天我们碰见一种新的动物,外观和举动都很像猪,但又和猪不完全一样;反正是有些差别。不知该怎么说,好,我们可以干脆保持沉默;我们不想肯定说这是头猪,也不想肯定说它不是。我们也可以,要是我们预期会经常说到这些新的生物,为它们发明一个新词儿。但我们还能够做的,也很可能最先会做的,是说“它像头猪”。(“像(like)”是头等重要的...... |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
copyright
blog.tianya.cn |