猎人的诗情画意(独一无二诗歌翻译专门博客/频繁更新全部原创)

博客信息

博主:hunter560 

博客登录

博客搜索

博客音乐

日志存档

统计信息

访问:20055518 次

今日访问:1325次

日志: 863篇

评论: 1722 个

留言: 154 个

建站时间: 2007-2-25

博客成员

raining08183 普通成员

3skyskysky 普通成员

昆仑大律师 普通成员

江南采莲女 普通成员

emilyrao2010 普通成员

cherry15 普通成员

hsutze 高级成员

西沟散人 高级成员

nzw99 高级成员

陈若雷 高级成员

梅香书苑 高级成员

娟魄如水 高级成员

明月碧柳 高级成员

清抹 高级成员

红叶2008 高级成员

眉心一点紫 高级成员

hunter560 管 理 员

最近访客

风中想起谁剿
2020-08-10 10:16

小奋青滤pe
2020-08-09 13:07

冷自知胺
2020-08-09 10:55

小奋青滤pe
2020-08-05 04:18

风中想起谁剿
2020-08-04 10:23

风中想起谁剿
2020-08-03 06:54

小奋青滤pe
2020-08-02 10:12

冷自知胺
2020-07-31 06:29

小奋青滤pe
2020-07-31 02:28

风中想起谁剿
2020-07-29 10:48

小奋青滤pe
2020-07-28 11:05

冷自知胺
2020-07-28 08:40

本站域名:
http://hunter560.blog.tianya.cn/

不要迷信名人和大家,拉出来遛遛才知道是骡子是马!

译聂鲁达 诗The Well井

作者:hunter560 提交日期:2011-2-3 15:34:00 正常 | 分类:聂鲁达 | 访问量:18976

  (日志1083)
  The Well井 -Pablo Neruda聂鲁达
  译/猎人hunter560 (2010年8月26日 星期四)
  
  At times you sink, you fall
  into your hole of silence,
  into your abyss of proud anger,
  and you can scarcely
  return, still bearing remnants
  of what you found
  in the depth of your existence.
  有时你下沉,跌入
  你寂静的洞里,
  跌入你高傲愤怒的深渊,
  而你决不
  回来,仍然怀有
  在你栖身的深处
  发现的余物。
  
  My love, what do you find
  in your closed well?
  Seaweed, swamps, rocks?
  What do you see with blind eyes,
  bitter and wounded?
  我的爱人,在你关闭的井中
  你发现了什么?
  海藻、沼泽、岩石?
  你的盲眼看见了什么,
  苦涩和创伤?
  
  Darling, you will not find
  in the well into which you fall
  what I keep for you on the heights:
  a bouquet of dewy jasmines,
  a kiss deeper than your abyss.
  亲爱的,在你跌入
  的井里,你找不到
  我在高处为你保留之物:
  一束沾满露水的茉莉花,
  一个比你的深渊还要深的吻。
  
  Do not fear me, do not fall
  into your rancor again.
  Shake off my word that came to wound you
  and let it fly through the open window.
  It will return to wound
  without your guiding it
  since it was laden with a harsh instant
  and that instant will be disarmed in my breast.
  不要怕我,不要再一次
  跌入你的怨恨之中。
  抖掉我曾经伤害你的话
  让它从开着的窗户飞走。
  要是没有你指导它
  它会回来伤害
  由于严酷的瞬间把它装载
  而此瞬间将在我胸中缓解。
  

#日志日期:2011-2-3 星期四(Thursday) 晴 复制链接 举报



登录 | 新人注册>>
输入您的评论:(不支持HTML标签)


验证码
本文所属博客:猎人的诗情画意(独一无二诗歌翻译专门博客/频繁更新全部原创)
引用地址:

© 天涯社区