高卢韦之思

高卢韦之思
于是受着头上一颗小星的笼罩

上一篇 下一篇
我们把自由释成空气和食粮……
作者:高卢韦斯 提交日期:2010-4-29 9:27:00 正常| 访问量:3585

  
  朋友刘支书助理说过,衡量一个人智商的高低与良知的多少,“大概也可以依据他对朗诵的忍耐程度”,这种说法时时成为我们的警戒。不过他的这句话有一个前提,在《朗诵是可耻的》的结尾处,说得再明白不过——“当这个国家的真话还是奢侈品时;当文革的创伤在许多人心中记忆犹新时;当朗诵只能是歌颂时”——朗诵才是可耻的。
  奢侈品和必需品的界限,常常是模糊的,大凡稀缺之物,起初都属于奢侈品,慢慢地就普及成了必需品。不妨把“真话”视作一只手机,当初离普通人那么遥远,而今每个人的抽屉里都装了许多个,无论如何,此地的真话越来越多了。随着每个人真实的表达和人际间无阻碍的沟通,说真话不再是某个老年人的自语喃喃,而会成为每一个年轻人的生活习惯。
  灾难之后,哀悼一个人,那就默念他的名字;喜欢一个诗人,那就朗读他的诗歌。王小波说查译《青铜骑士》是最好的文字,朗读了《海鸥》之后,也会产生这样的感觉,因为同是雍容华贵的英雄体,《海鸥》像海面波涛一样缓缓展开,讲述了一个苍白青年的沉痛故事。
  最难忘记的是第四节中的那句,“我们把自由释成空气和食粮”。释,初读以为是“解释”,自由就像空气和食粮一样重要,不可或缺;再读觉得是“稀释”,因为自由是空气和食粮的源头,自由的分子活泼泼地注入全部的空气和食粮中,呼吸饮食只是手段,目的只是为了得自由,没有自由就等于死人;最后读,又以为是“释放”,道路和真理得藉着释放的生命行出来,“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由”(《约翰福音》8:32),自由释放人,释放了人就有能力去释放他人——人能弘道。
  暗夜里的朗读显得低沉(怕吵醒安睡的妻儿),三段的拼接不甚流畅,南方口音不符合普通话考核的标准……无论如何,我们读了,录了,传了。
  
  
  
  
  ■(录音开头的音乐,来自达明一派专辑《不一样的记忆》中的一首《无风的秋季》)
  ■《海鸥之歌》全文:    http://blog.sina.com.cn/s/blog_48fe46d90100hqco.html



  
  




#日志日期:2010-4-29 星期四(Thursday) 晴 送小红花 推荐指数:复制链接 举报
评论人:山谷洞人 评论日期:2010-4-29 9:45
听了。

评论人:最好看的霜 评论日期:2010-4-29 11:22
哪里听到的,已经被删了啊。

评论人:飞离的鹰 评论日期:2010-4-29 13:16
潜水艇的音色更厚实沉稳,也许更适合这首诗一些。不过朗读这首诗的某种意义显然大于朗读本身,否则不必三人拼读,我听到的是:“我在这里”,“我也在这里”。这首诗的朗读也正如这首诗的创作一般,“并非要和现在一般的诗人争一日之长,是有别一种意义在。这是东方的微光,是林中的响箭,是冬末的萌芽,是进军的第一步,是对于前驱者的爱的大纛,也是对于摧残者的憎的丰碑。一切所谓圆熟简练、静穆幽远之作,都无须来作比方,因为这诗属于别一世界。”



登录 | 新人注册>>
输入您的评论:(不支持HTML标签)


验证码
本文所属博客:高卢韦之思
引用地址:


© 天涯社区