Daneen的麦博
Daneen的麦博
墙角数枝梅, 凌寒独自开。 遥知不是雪, 为有暗香来。
关于一本历史书
作者:Daneen 提交日期:2006-4-10 15:35:00 | 访问量:1178

 “闲闲书话”里有朋友组织志愿者翻译"The History of the Decline and Fall of the Roman Empire",成果无偿共享,这算是一件非常有意义的事情。我也想随便说说自己的感想。
这本书的作者是英国历史学家Edward Gibbon(爱德华吉本),从1770年到1778年,他用近20年的时间,完成了6卷的巨著。本来有商务馆的中译本,定名《罗马帝国衰亡史》,但巨著浩繁,中译本实际只节译了三分之一,所谓留其筋骨,去其皮毛。然而多达三分之二的空缺,始终是个巨大的遗憾。据说,台湾的全译本也在进行当中,他们的专业人士自然要胜出我们太多。
主持这次翻译的grimace兄提供的文本乃电子档,版本不详,没有注解,没有地图,没有图表检索,也没有术语表,倒是我在 "THE ONLINE LIBRARY OF LIBERTY" 免费下载的纽约 "FRED DEFAU & COMPANY PUBLISHERS" 的PDF版清晰可鉴。好在写于18世纪的这本书,似乎不受签于1886年的伯尔尼公约的著作权保护期限的限制。尽管如此,要读懂这样的一部著作还是件非常困难的事情,翻译出来更是难于上青天了。手头阅读的社科版《十九世纪欧洲史》(克罗齐著),便是一个例子,常感到不着边际的一阵眩晕。相比之下,另一本书三联出版的《启蒙运动的生意》则通畅许多。读这样的西方史籍的难处,不仅在于将要重现的世界与我们现实的文化生活相去甚远,也在于语言和逻辑的巨大不同。倘若翻译欠佳,非但读起来滞牙涩口,而且往往形成“无法纠正的误解”。
历史有渊源,读历史也需要清晰的脉络。真正读懂西方文化价值体系,读懂前面两本著作分别代表世纪,我想这本《罗马帝国衰亡史》应是必备的读物。道理很简单,古罗马是西方文明的源头之一。
旅美作家林达夫妇的著作《带一本书去巴黎》,在书话里引起了小小的争论。有朋友抱怨林达笔下的历史是经过挑选出来的,也就是说他有一种历史的“观念先行”。他们的这本书我没有读过,不敢妄自发言。然而就历史作者本身而言,这种窘态或许是无法摆脱的。我自己很喜欢张志扬先生在《罗马史的读法》中所阐述的观点:“纯朴一类”的历史学家,史料齐全,不选择、不增删,决不会在著作中搀入自己的观点,读者虽然可以各取所需,但终究要费一番捉摸;相反,“天才一类”的历史学家,倾向于选择一些值得我们去了解的事情,从两份或者多份史料中辨别出哪一份是更为真实的,并让历史人物说出一些适当的话,又有权威性评论,“完全有理由让我们去接受他们的看法”,读者何必小心翼翼?想必还是各有各的难处的。有读必险,掉不得轻心。
这本《罗马帝国衰亡史》涉及古罗马帝国的方方面面,可谓一副全景图。然而,写一本跨越一千二百多年历史的书籍并非易事,资料和证据的采集花费大量的时间和精力。而历史却常常跟作者开不大不小的玩笑,在写作进行的时候,不断有新的证据出世,作者只好把他体现在后几卷的写作当中。拥有时光倒流的利器,即使到达事件第一现场,却不一定能够清楚事情的本来面目,反而若干年后,甚至千年以后反而更加清晰,或许是因为没有人再跟这种历史的塑造者争论,也或许是别的。看来历史真相是个奇怪的东西,有时候离它越近越清楚,有时候越远越明白。
这本书如何来读,大概不仅仅是现在困扰我的问题,因为即使大家都能坚持下来,翻译工作也可能需要持续一、两年的时间。





登录 | 新人注册>>
输入您的评论:(不支持HTML标签)


验证码
本文所属博客:Daneen的麦博
引用地址:





进入首页 Daneen 提示:非注册用户可点击此处进行[游客留言],无需登录名和口令,请填写您的昵称和个人主页,以便本人及时回访。注册用户请勿使用此功能,点击“游客留言”可切换登录模式。
Web edit by Daneen

© 天涯社区