博客统计
总访问量:834870
今日访问:106
开博时间:2005-03-02
今日访问:106
开博时间:2005-03-02
博文分类
日志存档
最新评论
最美不过初见:天长地久和曾经拥有 分不清楚 似乎只有拥有...(2011-04-10)
最美不过初见:赞`准备去下原声听了~呵呵`(2011-04-05)
moseliuding:调皮的调调(2011-02-06)
当心马路骗子:时间过掉了。。。 对你特别优待,呵呵,重新...(2010-10-25)
当心马路骗子:嘿,你好,你还真是好久没来了 十一来的,吃...(2010-10-25)
最近访客
博客成员
- 当心马路骗..博主
友情博客
关注更新
友情链接
- 小学同学,同姓,n年里只见了一面,好像还没说话
- 马路:演员,SP准精英,领导,枪手...
- 阿切:记者,准备为收复台湾献出生命;欠我一顿饺子
- 马路:文人
- 老马,肉皮,主任
- 阿切:记者,欠我一顿饺子
- 喜欢Lar'c~en~Ciel的干妹妹
- 云南的总是可以到处旅游的霓霓
- 不知为什么叫自己茶叶杠子的美女同学
- 初中的同学dancerff,现在的美女记者
- 不得不承认,我喜欢这个人写的东西
- Mrs. Li fessie的幸福生活
- 琦琦,77,狮子座美女
- 学德语的才女
- 番茄准妈妈的番茄garden
- 吴“凯蒂”的猫窝
- 幸福生活在上海,已经当上妈妈的小颍
- 里中静流:没记错的话名字出自《恋爱写真》
- 水尘写给她宝贝女儿的日记
- 纤纤一女子,端坐观绮罗
- 纤纤绮罗,SHE
- 北京的王木木同学
- 火煦:广州的设计师
- 手上戴满水晶链的
- 野渡,舟,无人,横的
- 小娴闲话
- 尼宁
- 美女皮皮张
- 思郁,书评人
- suximi,西米
- btr,书评人
- 乐观主义者赛宁
- 藤原琉璃君
- 子默同学
- 小然 mikomi
- 米单
- 小然挪窝
- 书评人和菜头
- 译文新浪博
- 小西同学
- 韩阳 亚有所思
- 无知论坛
博客门铃
博文
《三十七度二》:困惑的爱情,真实的人生
《三十七度二》:困惑的爱情,真实的人生

《三十七度二》
[法]菲利普•迪昂著
胥弋译
上海译文出版社2011年9月出版
32.00元
阅读菲利普•迪昂《三十七度二》的过程,是一种爽快与压抑的双重交集。爽快是因为迪昂的文字极其流畅,一气呵成的情节丝毫没有拖泥带水的迟滞。有趣的是,读完后居然完全想不起男主人公的名字,更奇妙的是,这种人物基本定义的缺失似乎对阅读没有半点消极影响,仿佛迪昂本人根本不觉得这是个问题,而缺失的效果恰恰给了读者惊艳的代入感和坐过山车般起伏的情感历程。
至于压抑,则是贝蒂和“我”之间的这段爱情,由种种高潮和欢乐,最终演化成一朵凋零的蓝色玫瑰。迪昂笔下监狱般的医院,白色的床单,粘着鲜红唇膏的纸巾,还有在窗玻璃上撞碎的雨滴,都在小说的高潮时,强行压给人们一种难以忍受的黑暗。
传统印象里,法国作家独立特行的不少,开创一代文风的普鲁斯特、纪德、加缪都是其中翘楚。迪昂的出色则在于,他从美国文学中吸取养分,然后反过来影响法国文坛的风气,甚至以此与自己的母语文学传统进行对抗。
比如在《三十七度二》里,迪昂凭空打造了一个没有名字的世界:小镇,荒漠,山脚,海边,城市,一段公路的这一头,另一段公路的那一头,从法国甚至欧洲都很难找到原型。迪昂的世界没有坐标,你可以把它想象成近在身边,因为那个世界的一切都那么熟悉,似乎一推开自家大门,文字虚构而出的世界就在眼前活生生地浮现。迪昂的世界又没有边际,只要想,贝蒂和“我”就能去到,遇见各种人,变成朋友,被收留生活下来,然后因为某些原因离开,奔向另一个方向。迪昂曾表示美国的赛林格、凯鲁亚克等垮掉派作家对自己影响深远,或许这正是《三十七度二》里的世界不停变化、缺少安定感的原因。只是,垮掉派作家们习惯在作品中引经据典地试图对世界的规则、人生命的意义做自己的阐述。迪昂不是,他要解释的,只是人,或者说,只是真实地表现人。
迪昂在《三十七度二》中的文字,赋予读者强烈的情感认同和黏合,直到最后让人备受压抑甚至悲伤。但你很难在读完小说后,真正理解贝蒂和“我”之间的爱情由何而来,又何以进化到最后的毁灭。就像当初发现世上还有一类叫《困惑的浪漫》的电影时,曾经感叹有什么东西是需要用这样的电影来表达。对什么样的爱情,又需要用贝蒂这个人物形象来解释?
痴情到近乎疯狂,走火入魔一般的无条件付出,爱情破灭(何况贝蒂和“我”的爱情并没有破灭)来临前的自残。贝蒂身上的一切,在很多人眼里是爱情达到极致的表现:为了一瞬间的炫目,即使将自己燃烧殆尽也在所不惜。但在自己的阅读过程中始终伴随一个疑惑:男主人公“我”真的配得上贝蒂的这份爱?无论从哪种角度看,“我”的存在都是与贝蒂进行对抗:视世俗礼仪于无物vs循规蹈矩,狂野不羁vs唯唯诺诺,天真到近乎偏执vs现实谨慎甚至畏缩不前。还有贯穿始终的贝蒂眼中“我”的作家天分,与“我”自己视书稿为笼罩在背后挥之不去的巨大阴影之间的强烈反差。
即使在种种细节和心理描写中能体会到“我”对贝蒂的爱情隐藏在内心深处,只要是为了能和心爱的人在一起,“我”愿意承受一切、付出一切,可惜在贝蒂的天雷地火之前,“总有这样的笨蛋试图用一杯水去救一个重度烧伤的人”。直到小说过去大半,贝蒂因为被确诊为没有怀孕而痛苦万分,“我”发出“必须努力继续向前游水,还要保证她的头还露在水面上”的感叹,才真正让我们相信:没有了贝蒂,“我”的生命就没有意义。只是,这一切来的已经迟了。
贝蒂和“我”的爱情是一段悲剧。菲利普•迪昂曾在接受采访时说:“不要问自己为什么要写作,或者为谁而写,而是要把你最终想说的每一句话都写出来。”“把想说的每一句话都写出来”,无疑正是基于这种写作理念,迪昂才打造出了贝蒂这个人物形象,甚至可以说,贝蒂与“我”两者身上,闪耀着迪昂本人对文学艺术的个人理解、和对社会规则的不屑:他渴望在对传统的遵循中获得认可,又狂批那些老作家写出来的东西“没有爱,没有疯狂,没有活力,甚至没有自己的风格”;既对社会规范和名誉地位不屑一顾,又不愿意为这些东西放弃自己的自由。小说里“我”在贝蒂住院的日子里写下的那些文字,因为其中的“受虐狂风格”而受到关注,实际上,菲利普•迪昂赋予《三十七度二》的、施加给读者要他们体会的,何尝不是“受虐狂风格”?只是他创造出的人物性格,那么的真实,真实到让人无力抗拒,只能被动地跟着贝蒂,跟着“我”而跌宕起伏。
而在贝蒂和“我”之外,菲利普•迪昂又创造了因为失去母亲而悲痛欲绝的埃迪,辛勤工作养活自己却慷慨接纳贝蒂和“我”的丽莎,欲求不满的少妇,刚当了父亲而爱屋及乌的交通警察。各种生活中的小人物,都在迪昂的小说里爱着,生活着,微笑着,吵闹着,所有的一切都让贝蒂和“我”不再显得突兀怪异,因为每个人,包括贝蒂,包括“我”,甚至包括迪昂自己,在《三十七度二》里都是那么的真。
有人说,“三十七度二”是女性怀孕时的体温,或者是男女之间因为有了爱,才上升了0.2度。无论如何,这0.2的提升,代表了人类情感的美好,对此,除了珍惜,还能怎样呢?

《三十七度二》
[法]菲利普•迪昂著
胥弋译
上海译文出版社2011年9月出版
32.00元
阅读菲利普•迪昂《三十七度二》的过程,是一种爽快与压抑的双重交集。爽快是因为迪昂的文字极其流畅,一气呵成的情节丝毫没有拖泥带水的迟滞。有趣的是,读完后居然完全想不起男主人公的名字,更奇妙的是,这种人物基本定义的缺失似乎对阅读没有半点消极影响,仿佛迪昂本人根本不觉得这是个问题,而缺失的效果恰恰给了读者惊艳的代入感和坐过山车般起伏的情感历程。
至于压抑,则是贝蒂和“我”之间的这段爱情,由种种高潮和欢乐,最终演化成一朵凋零的蓝色玫瑰。迪昂笔下监狱般的医院,白色的床单,粘着鲜红唇膏的纸巾,还有在窗玻璃上撞碎的雨滴,都在小说的高潮时,强行压给人们一种难以忍受的黑暗。
传统印象里,法国作家独立特行的不少,开创一代文风的普鲁斯特、纪德、加缪都是其中翘楚。迪昂的出色则在于,他从美国文学中吸取养分,然后反过来影响法国文坛的风气,甚至以此与自己的母语文学传统进行对抗。
比如在《三十七度二》里,迪昂凭空打造了一个没有名字的世界:小镇,荒漠,山脚,海边,城市,一段公路的这一头,另一段公路的那一头,从法国甚至欧洲都很难找到原型。迪昂的世界没有坐标,你可以把它想象成近在身边,因为那个世界的一切都那么熟悉,似乎一推开自家大门,文字虚构而出的世界就在眼前活生生地浮现。迪昂的世界又没有边际,只要想,贝蒂和“我”就能去到,遇见各种人,变成朋友,被收留生活下来,然后因为某些原因离开,奔向另一个方向。迪昂曾表示美国的赛林格、凯鲁亚克等垮掉派作家对自己影响深远,或许这正是《三十七度二》里的世界不停变化、缺少安定感的原因。只是,垮掉派作家们习惯在作品中引经据典地试图对世界的规则、人生命的意义做自己的阐述。迪昂不是,他要解释的,只是人,或者说,只是真实地表现人。
迪昂在《三十七度二》中的文字,赋予读者强烈的情感认同和黏合,直到最后让人备受压抑甚至悲伤。但你很难在读完小说后,真正理解贝蒂和“我”之间的爱情由何而来,又何以进化到最后的毁灭。就像当初发现世上还有一类叫《困惑的浪漫》的电影时,曾经感叹有什么东西是需要用这样的电影来表达。对什么样的爱情,又需要用贝蒂这个人物形象来解释?
痴情到近乎疯狂,走火入魔一般的无条件付出,爱情破灭(何况贝蒂和“我”的爱情并没有破灭)来临前的自残。贝蒂身上的一切,在很多人眼里是爱情达到极致的表现:为了一瞬间的炫目,即使将自己燃烧殆尽也在所不惜。但在自己的阅读过程中始终伴随一个疑惑:男主人公“我”真的配得上贝蒂的这份爱?无论从哪种角度看,“我”的存在都是与贝蒂进行对抗:视世俗礼仪于无物vs循规蹈矩,狂野不羁vs唯唯诺诺,天真到近乎偏执vs现实谨慎甚至畏缩不前。还有贯穿始终的贝蒂眼中“我”的作家天分,与“我”自己视书稿为笼罩在背后挥之不去的巨大阴影之间的强烈反差。
即使在种种细节和心理描写中能体会到“我”对贝蒂的爱情隐藏在内心深处,只要是为了能和心爱的人在一起,“我”愿意承受一切、付出一切,可惜在贝蒂的天雷地火之前,“总有这样的笨蛋试图用一杯水去救一个重度烧伤的人”。直到小说过去大半,贝蒂因为被确诊为没有怀孕而痛苦万分,“我”发出“必须努力继续向前游水,还要保证她的头还露在水面上”的感叹,才真正让我们相信:没有了贝蒂,“我”的生命就没有意义。只是,这一切来的已经迟了。
贝蒂和“我”的爱情是一段悲剧。菲利普•迪昂曾在接受采访时说:“不要问自己为什么要写作,或者为谁而写,而是要把你最终想说的每一句话都写出来。”“把想说的每一句话都写出来”,无疑正是基于这种写作理念,迪昂才打造出了贝蒂这个人物形象,甚至可以说,贝蒂与“我”两者身上,闪耀着迪昂本人对文学艺术的个人理解、和对社会规则的不屑:他渴望在对传统的遵循中获得认可,又狂批那些老作家写出来的东西“没有爱,没有疯狂,没有活力,甚至没有自己的风格”;既对社会规范和名誉地位不屑一顾,又不愿意为这些东西放弃自己的自由。小说里“我”在贝蒂住院的日子里写下的那些文字,因为其中的“受虐狂风格”而受到关注,实际上,菲利普•迪昂赋予《三十七度二》的、施加给读者要他们体会的,何尝不是“受虐狂风格”?只是他创造出的人物性格,那么的真实,真实到让人无力抗拒,只能被动地跟着贝蒂,跟着“我”而跌宕起伏。
而在贝蒂和“我”之外,菲利普•迪昂又创造了因为失去母亲而悲痛欲绝的埃迪,辛勤工作养活自己却慷慨接纳贝蒂和“我”的丽莎,欲求不满的少妇,刚当了父亲而爱屋及乌的交通警察。各种生活中的小人物,都在迪昂的小说里爱着,生活着,微笑着,吵闹着,所有的一切都让贝蒂和“我”不再显得突兀怪异,因为每个人,包括贝蒂,包括“我”,甚至包括迪昂自己,在《三十七度二》里都是那么的真。
有人说,“三十七度二”是女性怀孕时的体温,或者是男女之间因为有了爱,才上升了0.2度。无论如何,这0.2的提升,代表了人类情感的美好,对此,除了珍惜,还能怎样呢?
《星期天》:焦虑的黑色星期天
《星期天》:焦虑的黑色星期天

《星期天》
[法]伊莱娜•内米洛夫斯基著
黄荭译
人民文学出版社2011年8月出版
29.00元
读完伊莱娜•内米洛夫斯基的小说集《星期天》,不由得再一次去查找这位犹太裔女作家的个人资料,以了解何以在这部收录了十五部短篇的集子里,在无数优美温润的场景描写中,流露出种种冷酷、刀刀无情,以及对人生、对世界的怨念和逃离的渴望。
内米洛夫斯基,1903年出生于俄国基辅的一个乌克兰犹太银行家家庭,十月革命后,她移居巴黎。直到二战爆发,她遭逮捕被关押在集中营,最后惨遭杀害。内米洛夫斯基那部以遗作身份获得雷诺多文学奖的《法兰西组曲》即是以此为背景,讲述巴黎大逃亡中的种种人或事。
回到这部小说集《星期天》,内米洛夫斯基流亡到法国后,不得不过着离群索居的隐士生涯,强烈的压抑和寄人篱下的不安,带给了作家敏锐的观察力和细腻精准的文字表述力。劳拉•阿德莱尔所写的序言里有一小段的话吸引了我的注意:
革命的喧嚣、背井离乡、躲在莫斯科的一间公寓里、闭门索居、把自己孤立在阅读中、在一个不愿意明白世界在改变的家庭里,让这个刁蛮少女的个性变得越发孤僻、越发决绝。
于是,在她笔下的每一篇小说,都显露着作家内心强烈的、那种因为孤独而产生的焦虑。她把焦虑放在韶华不再的母亲身上(《星期天》),充满爱情幻想的少女身上(《阿依诺》),希望平等友谊的应召女身上(《幸福的堤岸》),还有因为失去巴黎的荣光与地位的落魄画家身上(《火灾》)。与种种焦虑对应的,是小说主人公们对命运、对生活的一种抗争,但让人难以忍受的是,这些抗争的举动并非积极向上,而是仅仅希望能挣脱这枷锁,从牢笼中逃脱,至于其他人,或者身边的这个世界,只要不损害到自己的利益,那么“希望他们都幸福”(p115)。
有评论说,内米洛夫斯基的小说主题,绕不开“母亲”这一角色。她写被平静生活消磨得黯淡无光的母亲,平静不起的波澜,让这位母亲对女儿新生妒忌,对有外遇的丈夫臆想其车祸而死(《星期天》)。《血缘》里迟暮的老母亲安娜,垂垂老矣却浑身霸气,对儿媳永远挑剔尖刻。比之更甚的,是《女魔头》大言不惭地以星妈自居的母亲,其实只是指望靠女儿混上好日子,渴望“一人得道鸡犬升天”的庸俗女子,更在结尾处被直接打到“人贩子”之流。
内米洛夫斯基对母亲这一角色的刻薄,或许可以归结为她在与自己母亲对抗中产生的叛逆。《血缘》中小儿子阿伦渴望逃脱现在无爱的婚姻和危机潜伏的家庭,正隐射着作家本人渴望从家庭的拘囿、一成不变的生活束缚中脱离的野心。
比较偏爱的那篇《醉意》,就是作家这种野心的流露。内米洛夫斯基以苏俄治下的芬兰为背景,描述一群被赶出故国的落魄青年军官藏匿在亲朋家中。年轻军官寻找机会释放人之天性,却被政治无情压制。与之形成鲜明对照的,是徐娘半老的教授夫人阿依诺在为沙俄军官弟弟伊瓦的命运忧心忡忡的同时,又和一个苏俄年轻卫兵互相诱惑;以及一对终生未嫁、不知爱情与健康为何物的老处女姐妹,因为妒忌引发一场暴乱与屠杀。内米洛夫斯基因十月革命被赶出俄国,她对红色革命没有好感完全正常。但她把笔触引向人内心的阴暗,情欲、妒忌、贪欲、杀戮,各种见不得光的人性弊端,在作家笔下赤裸裸地变成了流淌在洁白雪地上的鲜血,以及暴乱之后满地水晶般璀璨却锋利刺骨的碎玻璃。而她笔下对比鲜明的红色与白色,让人心寒的晶莹剔透,为《醉意》增添了其他篇目都不曾有的魔幻与迷乱之色。
《醉意》的迷幻之外,内米洛夫斯基同样不缺乏作为一个出色短篇小说家应具有的创意与笔法。《唐璜之妻》仿佛侦探小说一般在最后才揭示悲剧背后的真正秘密,《知己》先抑后扬的外衣下,层层剥茧地揭开隐藏在女主人公古珊小姐那爱情背后的心魔。那种文字中荡漾的黑色、惊悚,甚至为内米洛夫斯基披上了仿佛爱伦•坡一般的披风,让人不寒而栗。

《星期天》
[法]伊莱娜•内米洛夫斯基著
黄荭译
人民文学出版社2011年8月出版
29.00元
读完伊莱娜•内米洛夫斯基的小说集《星期天》,不由得再一次去查找这位犹太裔女作家的个人资料,以了解何以在这部收录了十五部短篇的集子里,在无数优美温润的场景描写中,流露出种种冷酷、刀刀无情,以及对人生、对世界的怨念和逃离的渴望。
内米洛夫斯基,1903年出生于俄国基辅的一个乌克兰犹太银行家家庭,十月革命后,她移居巴黎。直到二战爆发,她遭逮捕被关押在集中营,最后惨遭杀害。内米洛夫斯基那部以遗作身份获得雷诺多文学奖的《法兰西组曲》即是以此为背景,讲述巴黎大逃亡中的种种人或事。
回到这部小说集《星期天》,内米洛夫斯基流亡到法国后,不得不过着离群索居的隐士生涯,强烈的压抑和寄人篱下的不安,带给了作家敏锐的观察力和细腻精准的文字表述力。劳拉•阿德莱尔所写的序言里有一小段的话吸引了我的注意:
革命的喧嚣、背井离乡、躲在莫斯科的一间公寓里、闭门索居、把自己孤立在阅读中、在一个不愿意明白世界在改变的家庭里,让这个刁蛮少女的个性变得越发孤僻、越发决绝。
于是,在她笔下的每一篇小说,都显露着作家内心强烈的、那种因为孤独而产生的焦虑。她把焦虑放在韶华不再的母亲身上(《星期天》),充满爱情幻想的少女身上(《阿依诺》),希望平等友谊的应召女身上(《幸福的堤岸》),还有因为失去巴黎的荣光与地位的落魄画家身上(《火灾》)。与种种焦虑对应的,是小说主人公们对命运、对生活的一种抗争,但让人难以忍受的是,这些抗争的举动并非积极向上,而是仅仅希望能挣脱这枷锁,从牢笼中逃脱,至于其他人,或者身边的这个世界,只要不损害到自己的利益,那么“希望他们都幸福”(p115)。
有评论说,内米洛夫斯基的小说主题,绕不开“母亲”这一角色。她写被平静生活消磨得黯淡无光的母亲,平静不起的波澜,让这位母亲对女儿新生妒忌,对有外遇的丈夫臆想其车祸而死(《星期天》)。《血缘》里迟暮的老母亲安娜,垂垂老矣却浑身霸气,对儿媳永远挑剔尖刻。比之更甚的,是《女魔头》大言不惭地以星妈自居的母亲,其实只是指望靠女儿混上好日子,渴望“一人得道鸡犬升天”的庸俗女子,更在结尾处被直接打到“人贩子”之流。
内米洛夫斯基对母亲这一角色的刻薄,或许可以归结为她在与自己母亲对抗中产生的叛逆。《血缘》中小儿子阿伦渴望逃脱现在无爱的婚姻和危机潜伏的家庭,正隐射着作家本人渴望从家庭的拘囿、一成不变的生活束缚中脱离的野心。
比较偏爱的那篇《醉意》,就是作家这种野心的流露。内米洛夫斯基以苏俄治下的芬兰为背景,描述一群被赶出故国的落魄青年军官藏匿在亲朋家中。年轻军官寻找机会释放人之天性,却被政治无情压制。与之形成鲜明对照的,是徐娘半老的教授夫人阿依诺在为沙俄军官弟弟伊瓦的命运忧心忡忡的同时,又和一个苏俄年轻卫兵互相诱惑;以及一对终生未嫁、不知爱情与健康为何物的老处女姐妹,因为妒忌引发一场暴乱与屠杀。内米洛夫斯基因十月革命被赶出俄国,她对红色革命没有好感完全正常。但她把笔触引向人内心的阴暗,情欲、妒忌、贪欲、杀戮,各种见不得光的人性弊端,在作家笔下赤裸裸地变成了流淌在洁白雪地上的鲜血,以及暴乱之后满地水晶般璀璨却锋利刺骨的碎玻璃。而她笔下对比鲜明的红色与白色,让人心寒的晶莹剔透,为《醉意》增添了其他篇目都不曾有的魔幻与迷乱之色。
《醉意》的迷幻之外,内米洛夫斯基同样不缺乏作为一个出色短篇小说家应具有的创意与笔法。《唐璜之妻》仿佛侦探小说一般在最后才揭示悲剧背后的真正秘密,《知己》先抑后扬的外衣下,层层剥茧地揭开隐藏在女主人公古珊小姐那爱情背后的心魔。那种文字中荡漾的黑色、惊悚,甚至为内米洛夫斯基披上了仿佛爱伦•坡一般的披风,让人不寒而栗。
deb talan & steve tannen (the weepies)--somebod

《somebody loved》封面
Deb Talan跟Steve Tannen两个人组成的民谣乐队,我想没有人会在听过他们的歌之后,说我不喜欢他们。当然,他们组成的the weepies没有很大的名声,音乐听起来和很多民谣小清新也没有什么大区别,但很多时候,能保持自己的一种风格,就是很了不起的事情。
“you turn me into somebody loved”
Somebody Loved lyrics
Rain turns the sand into mud
Wind turns the trees into bone
Stars turning high up above
You turn me into somebody loved
Nights when the heat had gone out
We danced together alone
Cold turned our breath into clouds
We never said what we were dreaming of
But you turned me into somebody loved
Someday when we're old and worn
Like two softened shoes
I will wonder on how I was born
The night I first ran away from you
Now my feet turn the corner back home
Sun turns the evening to rose
Stars turning high up above
You turn me into somebody loved
deb talan & steve tannen (the weepies)--somebody loved 下载
下载放到11.12.23

