个人资料
  • 今日访问:3
  • 总访问量:336138
  • 开博时间:2004-03-18
  • 博客排名:第4917位
博文分类
最近访客

ddrose

2017-03-14

博客成员
友情博客
博客门铃
博文

硬脚叫化子

扫一扫:

硬脚叫化子

 

 微信号:xumishanzhuren 

分类:越人语 | 评论:0 | 浏览:241 | 收藏 | 查看全文>>

这。。。

什么

分类:碎片 | 评论:0 | 浏览:256 | 收藏 | 查看全文>>

越人语·行止·调排

  调排
  
  自揭一个老底:十岁时,我闯过一场祸。那天与我同岁的阿庆攀在树上,和树下八岁的阿七吵嘴,阿庆看见我,叫道:“啊呀,你帮我拖住他,我马上下来找他算账。”我知道他不过是虚声恫吓,笑了笑,阿七却吓得乱了方寸,撒腿逃跑,嘴里胡乱骂我。我一生气,追到他家门口,狠狠瞪了他几眼,也没动手,顾自走了。阿七竟不罢休,蹑在我身后,拣石子不断向我投掷。我看见地上有石子滚过,明白是怎么回事,随后捡了一小块瓦片一扔,也没看一眼瓦片的落点,走了。
  后来的事是我妈妈打听回来的,她当时已陪了阿七找赤脚医生包扎过了:
  那块瓦片击中了阿七的头顶,砸出了血,邻居照一见,满心欢喜,吓他道:“啊呀呀呀,你要死了!没得救了!出了这么多血!”阿七吓得魂都没了,满地打滚,大放悲声。邻居照还是不放过,笑着继续乱起哄:“没法子了的,嗬耶耶耶耶,你看看,全是血,全是血,性命出脱了!怎么结煞!”
  邻居照这全然是调排人。他特别喜欢调排八到十五岁的孩子,这是他寻开心的主要方法。我经常给他调排,有一次将我惹急了,追着他打——不是他打不过我,他就喜欢引你着急上
分类:越人语 | 评论:1 | 浏览:564 | 收藏 | 查看全文>>

《2666》:疲软地绝望

  

2666》:疲软地绝望


 


分类:书事 | 评论:0 | 浏览:493 | 收藏 | 查看全文>>

越人语·心情·犯关

  犯关
  
  
  犯关犯关真犯关,宣统皇帝坐牢监。
  这两句老辈子的顺口溜,现在已不大有人说了。
  “犯关”是糟糕的意思。
  这两个字看上去的情景似乎是这样的:一大群甲士,脸色阴沉、一声不响地从山道上走着,他们已和关隘很近了,站在关上的女墙里侧,可以听到他们的脚步声。
  当然挺糟糕的。
  皇帝都坐牢监了,那是天大的事情,特别是宣统皇帝,是改朝换代,几乎改变千年制度的事情,真个是忒犯关了。
  可是在我老家的方言中,“犯关”两个字通常并不是如此让人惊惧。它的程度是比较轻微的,可能是轻微的难过抑郁,也可能是轻微的懊丧,甚至还可能带有轻微的戏谑。如果打翻一盆水,削断一根苗,都会说:“啊呀,犯关哉!”
  有的时候,犯关两字前面会加一个“侬”字(词典里说,“侬”是第一人称代词,但在吾乡,它是第二人称代词),后面加上“东哉”这个词尾。“东哉”在绍兴方言中,表示状态的存在。“坐东哉”意思是已经坐在那儿了,“好东哉”意思是事情已经办成了。
  “侬犯关
分类:越人语 | 评论:1 | 浏览:636 | 收藏 | 查看全文>>

越人语·心情·勿愿动

  勿愿动
  
  我五六岁时,有一次不知为什么,与妈妈怄上了气,坐在邻居家的门槛上哭。妈妈只好想办法哄我,给我炒了一把香喷喷的南瓜子,放在我的腿上。可是我大概自以为哭得理直气壮,应该继续哭下去示威,南瓜子再诱人也不能给收买了,就一下子站起来,南瓜子“的粒扑落”掉了一地。妈妈大怒,骂着回家,一边洗碗还一边骂我:“嘎不听话的小人。”
  在我们的方言中,小人不是君子的反义词,而是指孩子。
  邻居阿伯悄悄走过来,拣起南瓜子放在我的手里,低声劝说:“你要听话些啊,你妈妈有些勿愿动,不要惹她生气。”听了这话,我手里拿着南瓜子,吃也不是,不吃也不是,感到很歉疚。
  “勿愿动”是一种委婉的说法,相当于说身体不舒服,意思是生病了——不是很重的病,大概是头疼发热,筋骨酸软,四肢无力之类——于是,心情不舒畅,行动不情愿,态度没好气,说话没力气。“勿愿动”还有一个同义词,叫“勿爽快”。勿字念wì,亦作弗(读若fì)。
  “勿爽快”三个字发音如果差不多,是说身体不好;如果念出“勿”字后稍作一顿,很可能
分类:越人语 | 评论:0 | 浏览:492 | 收藏 | 查看全文>>

越人语·心情·恶赖

  
  恶赖
  
  
  在我们方言中,“恶赖”这个词,不是说恶人赖账,不是说恶意赖账,也不是说用恶毒的方法赖账,总之,它与赖账没有关系。
  恶赖也不是说一个人恶劣无赖,与《红楼梦》中说的“百般恶赖的样子”或《儒林外史》中说的“其风俗恶赖如此”中的恶赖,也没有关系。
  在《大乘宝云经》中,恶赖一词出现不止一处,也不止一个意思。如“恶赖奸诈”,说的是恶劣无赖;“其上瞋者,生于忿毒怨憾恚怒恶赖憎嫉”一句中的“恶赖”,似乎与我们方言中的意思相似。
  它说的是一种心情。
  一种怎样的心情,要用这个古怪的词来形容?
  简单地说,是极度的郁闷,是说不出的憋屈,是塞满胸腔的幽愤,是无法排解的苦恼,是挖心挖肺的怨恨,是“天高地迥,号呼靡及”的悲苦。
  屈原《离骚》说:“忳郁邑余佗傺兮,吾独穷困乎此时也。宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。”这几句话,说的就是恶赖之极的心情。就看那些字,也是恶赖悲愤的形状。
  司马迁受腐刑之时,心中必也恶赖之极,他在《报任安
分类:越人语 | 评论:0 | 浏览:478 | 收藏 | 查看全文>>

越人语·语言·八都里

  八都里
  
  困得八都里。
  这句话是说,一个人在深度睡眠之中,不知周遭动静,不知东方之既白。类似的一句话比较直白:“大水氽去也不知道。”看到谁睡得正酣,叫醒时,也会直接说:“氽去哉氽去哉!”
  困就是困觉(读如告),即睡觉。
  我出生两个月,睡在竹榻上,忽然不见了,妈妈大惊,后来在竹榻下找到了我——掉下了床,还是“困得八都里”,睡眠质量极佳。
  “困得八都里”的引申意义是,信息封闭,对世事的变化浑然不知。
  这话我从小听着说着,就是没想过“八都里”是什么——听上去像八个肚子。
  庚寅冬回上虞百官,夜晚到天香楼,与梁难、昙花喝茶聊天,说起梁难在研究的上虞古志,昙花在研究的纂风寺,说到明朝倭乱,梁难忽道:你知道困得八都里的八都是哪里吗?就在我老家。
  宋代行政划分,有路、府、县、乡、都、里六级。“都”这一级,到民国才废。县各有名字,“都”各有排行,各县差不多都有一个“八都”。我老家是十五都。照清朝的划分,梁难老家崧厦一带的八都,辖有蔡林、凌湖、五叉港、埩头、、
分类:越人语 | 评论:0 | 浏览:523 | 收藏 | 查看全文>>

越人语·语言·老婆抬进,木梢背进

  老婆抬进,木梢背进
  
  
  木梢就是树梢木末。“背木梢”,有的地方说作“掮木梢”,有的人写作“背末梢”,情形很复杂。
  它的意思也有些复杂,有的说是吃亏,有的说是上当,有的说是做傻事,总之,不小心惹了麻烦了。它有很多种句式:
  “木梢背进了。”这是吃了亏,或者眼看着就要吃亏之时说的。
  “我不会给你背木梢的。”这是向合作者保证,不会让他吃上当吃亏的。
  “你要背木梢的。”这是发出警告。
  “这回背木梢了吧。”这是幸灾乐祸,或者搞恶作剧之后的玩笑。
  也有人将“掮木梢”当作“掮客”用,比如李涵秋《广陵潮》:“物聚于所好,以军统这样势位,谁不仰承意旨。是以那些掮木梢的伙友,往来其门,络绎不绝。”
  各地有许多故事解释这个词,我比较喜欢一个歇后语:“木梢背进——大头还在后头呢。”它在我的脑子里产生了这样一个场景:一个人捡了一截柴禾,满心欢喜扛在肩上拖进家门,不料后面还带着一个巨大的树干,怎么也拖不进来,拿着刀斧锯子也无从下手,弄得进退两难。
分类:越人语 | 评论:0 | 浏览:504 | 收藏 | 查看全文>>

越人语·语言·乌鬼灶猫

  乌鬼灶猫
  
  小孩子贪玩,回家一身脏,满脸泥巴,少不得一顿骂:“乌鬼灶猫的,只会败手段啦!”也可能挨一顿打。
  败手段也者,是指孩子捣蛋搞破坏,没事给大人找事做。也可能叫“败手头”。
  乌鬼灶猫,形容脸脏。这四个字是我照语音生造出来的,当然也有点儿理由。
  杜甫在《戏作俳谐体遣闷二首》其一中说:“异俗吁可怪,斯人难并居。家家养乌鬼,顿顿食黄鱼。”
  当年四川家家养的乌鬼是啥?
  有人说是供奉的乌蛮鬼,有人说是乌鸦,有人说是猪,还有人说是鸬鹚。总之,都是黑色的。看杜甫的诗,乌鬼指鸬鹚似乎靠谱一些,家家养鸬鹚,所以顿顿吃黄鱼——当然不是海里的黄鱼,是河里的淡水鱼。
  以前偶尔有人撑排而来,排上缩着好多鸬鹚。撑排到深潭,放鸬鹚下水捉鱼。鸬鹚脖子早给扎了起来,吞不下鱼。等它衔鱼上排,人就一把抓过,倒提着,将它喉咙里的鱼纷纷倒入篓里。休息了,鸬鹚在岸边的竹杆上,阴森森站成一排,寂然无声。我们也不敢接近,大人恐吓说,它会暴起伤人,用喙凿了你的眼珠子。
  灶猫又叫偎灶猫
分类:小说 | 评论:0 | 浏览:540 | 收藏 | 查看全文>>

越人语·语言·该倒灶

  该倒灶
  
  覆卮山戴帽,沿江人倒灶。
  说到浙东上虞县的地理,排在前两位的,山是覆卮山,水是曹娥江。覆卮山海拔861米,是上虞最高山,有人说那里有第四纪冰川遗迹,传着传着就逐渐变成了一个旅游景点;曹娥江自南而北贯穿县境,在历史上,它也是一条非常有名的江。1986年我去采风时听到一个民间故事,说曹娥江原来是笔直的,但江堤常常被洪水冲倒,后来观音菩萨显灵,在江边走了一趟,人们依她的脚印弯弯曲曲地修堤坝,反而不倒塌了——也许有减缓洪水流速的作用。
  戴帽是说云雾遮山峰。覆卮山头伸进云雾里面,就会有大雨,有洪水,就会淹没沿曹娥江的许多农田,这样,沿江一带的人家就倒灶了。
  这类与天气有关的谚语还有很多,其中我特别喜欢的两则是这样的:
  鲎高日头低,晒杀老雄鸡。
  鲎低日头高,潭杀大肚稻。
  鲎是彩虹,潭杀是淹死,大肚稻是即将抽穗的水稻。
  “倒灶”两个字,意思是倒楣、落魄、糟糕。
  灶有灶神,姓张名单,民间又叫灶君或灶君菩萨。灶君不仅守灶,每年十二月
分类:越人语 | 评论:0 | 浏览:484 | 收藏 | 查看全文>>

越人语·语言·多老娘钿

  多老娘钿
  
  在舟山,经常会听到一句骂人话:多老娘钿。
  出了什么事情,或者不高兴了,就会说这句话,一般是自言自语。但讲究用词的老人,这四个字大多用在孩子身上。
  有的人称自己的妈妈为老娘,有的当妈妈的人会自称老娘,也有一些泼辣女子也会自称老娘,想当别人的妈妈。古书中说:“饶你奸似鬼,喝了老娘的洗脚水。”可见这样的老娘喜欢给那些奸滑的人喝洗脚水,令人又敬又怕。
  在“多老娘钿”这句话中,老娘是接生婆,算是半个职业。老娘钿就是付给老娘的工钱,就像我们说木匠钿、泥水钿、剃头钿。
  “多老娘钿”的意思是,这笔老娘钿本来不用出,是多出来的。也就是说,这孩子不该出生,生出来了,倒赔了一笔老娘钿。如此曲里拐弯。
  有人告诉我,老娘的接生工作中,很多时候还有一项:葬死婴。旧时婴儿成活率低,老娘钿有时候是伤心钱。
  这句话从这个意义上生发,就有些恶毒:
  即使生出来了,也不如早早死掉,交给老娘去埋了,也不过多出一笔老娘钿,早早了结,后来也不会有这么多事情。
 
分类:越人语 | 评论:0 | 浏览:506 | 收藏 | 查看全文>>

越人语·语言·和白篮摊

  和白篮摊
  
  “和计”,或“合计”,意思是全部、一古(股)脑儿、和爹和娘。这个词很普通,但在我们方言中,有一点很特别:“和”字的读音是“寒”,所以“和计”说成“寒计”。
  比如“全在这儿了”,我们说“寒计来东哉”。
  又比如《柳弧·知州出丑》中的那句话:“汝何言彼哉?我不是彼哉,你才是彼哉,你一家儿都是彼哉。”
  我们这样说:“侬哪记话彼哉?鹅弗是彼哉,侬自才是彼哉,倷寒嗰屋都是彼哉。”
  嗰(go),是我们方言中“家”字的发音。
  有一次,黄立宇的外甥问道:全世界无产者联合起来,舟山话怎么说?黄立宇说,传世嘎无产者联合起来。外甥说,错,是“和天下呒铜钿人聚咑拢来”。“和天下”,他的发音是“寒替河”,标准舟山口音。
  我们说“和(寒)计”,上海人说“一塌刮子”,舟山人说“和白篮摊”。这“和白篮摊”的“和”,读如“贺”,不再读“寒”。
  “和白篮摊”是什么?
  越地农村有一种无盖的容器,名叫白篮(也许叫朴篮,不知道正确写法),竹篾
分类:小说 | 评论:0 | 浏览:557 | 收藏 | 查看全文>>

越人语·语言·夥颐

  夥颐
  
  话说陈胜在大泽乡向秦朝政府发难,后来做了六个月的王。他做王时,那些不知鸿鹄之志的燕雀飞过来看他了——《史记•陈涉世家》说:
  
  陈胜王凡六月。已为王,王陈。其故人尝与庸耕者闻之,之陈,扣宫门曰:“吾欲见涉。”宫门令欲缚之。自辩数,乃置,不肯为通。陈王出,遮道而呼涉。陈王闻之,乃召见,载与俱归。入宫,见殿屋帷帐,客曰:“夥颐!涉之为王沈沈者!”楚人谓多为夥,故天下传之夥涉为王,由陈涉始。
  
  “夥颐”这个词,我老家还在用。提到它,我第一个想起的,是六七岁时的一件事。
  我们村的东面有一大块旱地,现在已经建房,那时是好几户人家的自留地。地界有的是一道坎,宽高约半米,坎上长有野竹,高不盈尺。那里的竹春天出笋最早,在山上春笋纷纷出土之前,孩子们先聚在这里找笋,主要是好玩,其次是回家可以剥了壳烧菜吃,或者扔给猪吃,算是为家里出力了。
  这些笋还没有铅笔粗,也没有手指头长——不知道笋在一天里能长多高,许多孩子每天爬坎翻石寻摸过几遍,笋能安全地长到手指头长已经颇不容易。
分类:越人语 | 评论:0 | 浏览:528 | 收藏 | 查看全文>>

越人语·语言·“着”

“着!”


旧小说中,高手一箭射出,一刀砍出,或者一拳打出,会喝上一声:“着!”就连观音菩萨去收服红孩儿,拿个“金箍儿”扔过去,也要喝声“着”。
这个“着”字就是“中”,射中了砍中了打中了,一般是对手已无法招架,击中他已十拿九稳,才会叫出声来。喝了一声“着”却又打不着,是挺丢脸的事,原因自然是对手比较滑溜。
我们在某种情况下说到“着”字,意思稍有变化,就是“获得了什么东西”,“得到了什么好处”,“着”字读音要重。
比如程瞻庐在小说《唐祝文周四杰传》中引用的俗语说:“走得着,谢双脚。”——显然这一走,得到不少好处,或者看到了西洋镜,所以才要谢谢自己的双脚。
又如张爱玲《十八春》中说:“我们眼看着他发起来的!你姊姊运气真好,这个人真给她嫁着了!咳,真是‘命好不用吃斋’!”——嫁着了,吃穿不愁,或者渐渐发达。
小时候去亲戚家拜年,会得到一些回货(零食),大人见了,就开玩笑说:“去着哉!去着哉!”意思是去得很有收获。同样,上山拔笋找到笋多的地方,或小秋收遇到很多的野果子、草药,有时也会开心地说:“来着哉!”

分类:越人语 | 评论:0 | 浏览:433 | 收藏 | 查看全文>>
共22页/327条记录 首页 上一页 1 2 3 4 5 下一页 尾页 返回顶部